Tradução de "se mu kaj" para Português


Como usar "se mu kaj" em frases:

Molita za zdravje in varnost Jamesa Hurleya, kajti, če se mu kaj primeri, pridemo po vaju.
Rezem pela segurança do James Hurley, porque, se algo lhe acontece, vamos buscar-vos.
Kaj če se mu kaj zgodi?
E se lhe acontece alguma coisa?
Nihče ne more živeti, ne da se mu kaj zgodi, Lagertha.
Não há nenhum homem que viva a vida sem que as coisas lhe aconteçam, Lagertha.
Poskrbi, da se mu kaj zgodi.
VÉ se algo de mal lhe acontece.
Če se mu kaj zalomi, je pač Rus.
Se ele fizer merda, quebrar as regras, é um Russo.
Te nič ne skrbi, da bi se mu kaj zgodilo?
Não te preocupa que possa acontecer-lhe alguma coisa?
Nočem, da se mu kaj zgodi.
Não quero que lhe aconteça nada.
Ne bom dovolil, da se mu kaj zgodi.
Não vou permitir que lhe aconteça nada.
Če se mu kaj zgodi, bom jaz obračunal s tabo.
Se algo Ihe acontecer, vais ajustar contas comigo.
Brianna, dobro veš, da ne bom dovolil, da se mu kaj zgodi.
Brianna, sabes muito bem que não deixarei que lhe aconteça nada, certo?
Če bi se mu kaj zgodilo, bi se počutil, kot da sem jo razočaral.
E se... algo tivesse acontecido, Sentir-me-ia como se tivesse falhado.
Vem, da se ne poznava dobro, ampak pazi, da se mu kaj ne zgodi.
Eu sei que não te conheço muito bem, mas não o deixes magoar-se. Trá-lo de volta.
Hotel se je prepričati, da bomo preživeli, če se mu kaj zgodi.
Ele queria certificar-se de que, se lhe acontecesse algo, que conseguiríamos sobreviver.
A veš, v bolnici, takoj po tvojem rojstvu me je tvoj oče zaklinjal da moram poskrbeti zate, če bi se mu kaj zgodilo.
No hospital, quando nasceste, o teu pai fez-me jurar que cuidaria de ti se lhe acontecesse alguma coisa.
Prosim, ne dovoli, da se mu kaj zgodi.
Por favor, não deixes que nada lhe aconteça.
Ne bova dopustili, da se mu kaj zgodi.
Não vamos deixar que nada lhe aconteça.
Ko se je začel družiti s fanti iz favel, me je bilo strah, da bi se mu kaj pripetilo.
Quando ele começou a dar-se com os miúdos da favela, Eu tinha medo que alguma coisa destas acontecesse.
Kaj je s tem Larryjem, se mu kaj sanja?
E quanto a este Larry? Ele tem alguma ideia?
Rekel je, naj jo dam tebi, če se mu kaj zgodi.
Disse para to entregar, caso lhe acontecesse algo.
Vse bo v redu, veš da ne bom dopustil, da se mu kaj zgodi.
Vai ficar tudo bem, não vou permitir que aconteça nada, sabes isso.
Kaj pa, če bi se mu kaj zgodilo in ne bi več predstavljal nobene nevarnosti Sheldonu?
E se acontecesse algo ao rapaz e deixasse de ser uma ameaça?
Ne morem si privoščit, da se mu kaj zgodi.
Não posso permitir que nada lhe aconteça.
Poiskal bom mojega očeta preden se mu kaj slabega pripeti.
Vou à procura do meu pai antes que alguma coisa de horrível lhe aconteça também.
Ne morem dopustiti, da se mu kaj zgodi.
Não posso deixar que lhe aconteça alguma coisa.
In ne bom dovolil, da se mu kaj zgodi.
Mas não vou deixar que nada lhe aconteça.
Če bi se mu kaj zgodilo pred operacijo...
Se lhe acontecer alguma coisa antes da operação...
Nisva se pogovorila, komu poročam, če se mu kaj zgodi.
Nós também não discutimos Quem eu reportar ao se algo acontecer a ele.
Če bi se mu kaj zgodilo, bi te to motilo?
Se acontecesse alguma coisa ao homem, terias algum problema com isso?
Vsaj vem, da ne bo dovolila, da se mu kaj zgodi.
Pelo menos sei que ela não vai deixar que nada lhe aconteça.
Nikoli si ne boš oprostila, če se mu kaj zgodi.
Nunca te perdoarias se lhe acontecesse alguma coisa.
Znorel bo, če se mu kaj zgodi.
Ele vai ficar uma fera se algo acontecer.
Kaj je oče napisal za primer, če bi se mu kaj zgodilo?
Aquele bilhete que o teu pai te deu, para abrires caso acontecesse alguma coisa... - O que dizia?
Mason, ne bom dovolila, da se mu kaj zgodi.
Não deixarei que lhe aconteça alguma coisa.
Nisem ga hotela pustiti, nisem hotela, da se mu kaj zgodi.
Nunca quis que o levassem. Nunca o quis magoar de nenhuma forma.
Če bi se mu kaj zgodilo...
Se acontecer alguma coisa com ele...
Bi ga svet res pogrešal, če bi se mu kaj zgodilo?
O mundo sentiria a falta dele se algo acontecesse?
V dosjeju piše, da nas morajo poklicati, če se mu kaj zgodi.
Há uma nota no seu ficheiro que diz para nos chamar caso alguma coisa suspeita ocorra com ele.
Ne bi si odpustil, če se mu kaj zgodi, jaz pa ne bi stal ob njegovi postelji, z besedami: "sem ti rekel".
E não me perdoaria se algo lhe acontecesse e eu não estivesse do lado dele para dizer: "Eu avisei-te".
Če se mu kaj zgodi, vas bom poiskal.
Se lhe acontecer alguma coisa, virei à vossa procura.
Če se mu kaj zgodi... –Dobro.
Se algo acontecer com ele... Tudo bem.
Ne moremo si privoščiti, da se mu kaj zgodi.
Não podemos deixar que algo lhes aconteça.
Nočete, da se mu kaj zgodi, ali nočete vedeti?
Não o queres magoado, ou não queres saber?
Navedel te je v oporoki za primer, če bi se mu kaj zgodilo v Siriji.
Era beneficiária dele, caso algo lhe acontecesse na Síria.
Kaj, če se mu kaj zgodi, in nam ga ne uspe rešiti?
E se lhe acontecer alguma coisa? E se não o salvarmos?
Jeffersonu ves čas pridigam, ker sem ga jaz pripeljal s sabo, in če se mu kaj zgodi, se moram jaz vrniti v leto 2016, in povedati njegovi mami, da se njen fant ne bo več vrnil domov,
A razão para ser sempre rígido com o Jefferson é porque o trouxe até aqui. E, se acontecer alguma coisa, eu é que terei de voltar até 2016 e contar à mãe dele que o filho dela nunca voltará para casa.
Batman te je ustvaril. Hoćeš, da se mu kaj zgodi?
Queres mesmo que o homem que te criou sofra algum mal?
3.8715100288391s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?